Jyllands-Posten, Kulturweekend 5/6-2008 | |||
Den forbandede stavekontrol | |||
---|---|---|---|
!En del læsere har reageret på Sprogets behandling af de sammensatte ord, som deles og dermed giver en utilsigtet betydning. I torsdags skrev en læser f.eks. om et bagerskilt med teksten »Bedstemor boller med Kardemomme«. En anden læser har henledt opmærksomheden på en brødfabrik, som tilbyder »Hamburger boller«. Årsagen til elendigheden kan ret entydigt henføres til computernes forbandede stavekontroller, som gør mere skade end gavn. En vis afsmitning fra engelsk kan ikke udelukkes, for englænderne bruger næsten ikke sammensatte ord, og slet ikke i samme udstrækning, som vi gør på dansk - når vi altså skriver korrekt dansk. Men vi har efterhånden talt engelsk i nogle generationer, uden at det har ødelagt de sammensatte ord. Jammerligheden er kommet samtidig med computernes overtagelse af fyldepennenes og skrivemaskinernes roller. |
Det danske sprog har omkring 500.000 ord, og af dem optræder kun knap 70.000 i Retskrivningsordbogen og omkring 80.000 i Nudansk Ordbog. Alle de andre er typisk sammensatte ord. Som en tidligere formand for Dansk Sprognævn sagde, er der jo ingen grund til at medtage ordet håndbajer, når vi både har hånd og bajer i Retskrivningsordbogen. Deri kunne han havde ret, men det var før, computernes stavekontroller greb ødelæggende ind. I dag vil det formentlig mange steder hedde en hånd bajer. En læser har gjort opmærksom på en udmærket hjemmeside, som administreres af en kreds af bevidste danske sprogbrugere, som kalder sig Fiduso - oprindeligt "Folkefronten af Intelligente Danskere til Udryddelse af Splittede Ord", men som nu står for "Folkefronten af Intelligente Danskere til Udbredelse af Sproglig Omhu". |
Hjemmesiden hedder www.fiduso.dk og indeholder masser af gode råd til bevidste sprogbrugere, bl.a. en liste over sammensatte ord, som er tvangsadskilt og dermed blevet ufrivilligt morsomme. Ifølge det oplyste er alle eksempler hentet fra det offentlige rum, dvs. medier, skiltning, osv. Her er et lille udpluk: Adams æble. Var det det, som førte til syndefaldet, eller er der tale om et strubehoved? Dyr læge. En læge, der tager sig godt betalt, eller en dyrlæge? Fin mekaniker. En mekaniker, der er lidt fin på den, eller én, der beskæftiger sig med finmekanik? En halv nøgen dame. Den øverste eller den nederste del? Eller var der tale om en dame, som ikke var fuldt påklædt? Et lyst hus - eller et lysthus? En led bus - eller en ledbus? Et par forhold - eller et parforhold? En ringe klokke - eller en ringeklokke? |
En social direktør - eller en socialdirektør? En spids kandidat - eller en spidskandidat? En sær udstilling - eller en særudstilling? Tvær summen - noget med vrisne bier, eller noget med tal? Vise sangere - kloge sangere eller visesangere? Ægte mænd - hvad det så end er. Måske bare ægtemænd? Ældre boliger - gamle huse, eller huse til de gamle? Vild rede - en ustyrlig rede, eller usikkerhed? Har De spørgsmål om sproget?Skriv til Morgenavisen Jyllands-Posten, Kulturredaktionen, Grøndalsvej 3, 8260 Viby J, og mærk kuverten "Sproget" - eller send e-mail (opgiv navn og postadresse) til sproget(at)jp.dk |
Fiduso i medierne | Gengivet med tilladelse fra Tage Clausen |