FIDUSO - Folkefronten af Intelligente Danskere til Udvikling af Sproglig Omhu  
  Sammenskrevne ord, arkiv 2001  
 
 
Arkivforside 2001
Skrækeksempler
Splittede ord
Sammenskrevne ord
Apostroffer
Diverse fejl
Meninger om sprog
Bogtitler
En glædelig meddelelse
Fidusos aner
Godt ord igen
Nutids-r
Bydeformer
Boganmeldelser
 
Vedtægter
Historie
Hvad betyder Fiduso?
Medlemsstatistik
Forside

Rigtigt

Forkert

Bemærkninger
af stedafsted verbum: at afstedkomme
for nyligfornylig
for restenforresten
for øvrigtforøvrigt
i altialt
i dagidag i går, i morgen osv.
i fjorifjord (stavefejl)
i gangigang verbum (kun bøjet): igangværende
i hvert faldihvertfald
i hvert tilfældeihverttilfælde
 ihverttilfald
i hændeihænde navneord en ihændehaver
i landiland
i løbet af dageniløbet af dagen
i stedet (for)istedet (for) men korrekt er også: i steden (for)
i vejenivejen
i øvrigtiøvrigt
på grund afpågrund af
på nypåny
så vidtsåvidt
for så vidtforsåvidt
til gengældtilgengæld
gået til grundegået tilgrunde
give sig til kendegive sig tilkende verbum: at tilkende
til sidsttilsidst
komme til skadekomme tilskade
være til stedevære tilstede verbum: at tilstede
ud afudafmen: døren åbner udad
ud fraudfra

Det er typisk de ord som vi har det med at sige hurtigt efter hinanden, der er problemer med.


 

"Ifølge" kræver ekstra opmærksomhed. Ifølge sprogiagttagere laver en del folk fejl ved at skrive "i følge". På den anden side kan man gå i følge hvis man er mange nok. Men det første er et biord, det andet er et forholdsord og et navneord.

De følgende ord, og mange andre, er også drilagtige. Enten er de biord og skal skrives i ét ord, eller også er det et biord plus et forholdsord med en styrelse. Så skal de skrives i to ord.

indeniKagen var brun indeni.
 Kagen var brun indeni fordi der var kakao i dejen.
inden iHan lagde æsken inden i kassen.
 
indimellemHun kom for sent indimellem.
 Hun kom for sent indimellem selv om hendes mor vækkede hende tidligt.
ind imellemHun lagde spegepølseskiven ind imellem to rundtenommer.

 

Fra Steen Jarbøel, 30/7-2001:

Sådan stavemåde af "at vide" har jeg ikke set før.

Jeg får afvide, at der ikke er ledig kobber på min adresse så de kan ikke flytte min forbindelse.

Jeg har fundet sætningen i en nyhedsgruppe på Internettet. Findes der andre lignende eksempler?

Jeg havde aldrig set det før, men ved en søgning på GoogleDeja fandt jeg ikke mindre end 272 indlæg med "afvide" - alle brugt i betydningen "at vide".
Der findes i øvrigt et gammelt verbum, "afvide", som vi har en rest af i "uafvidende". Det betyder stort set det samme som "vide". BLH


 


 

 
     
 
    Til toppenSidst rettet 26/1-2002