Dobbelte benægtelser
Forside

Korrekt håndtering af dobbelte benægtelser er et stigende problem. Fejl ses jævnligt ved verber som selv udtrykker en (slags) benægtelse, som f.eks. afværge, forbyde, forhindre, undgå, forebygge, undlade, udelukke.

De følgende tekster betyder noget andet end det forfatteren ville udtrykke - ofte det stik modsatte. Jeg tilføjer en kommentar om hvordan sætningen kan rettes - f.eks. ved blot at fjerne et ikke - for at understrege hvor let det havde været at udtrykke sig korrekt.


Fra en radioudsendelse 5/11-2021:

Erhvervslivet skriger på mangel på arbejdskraft.

At skrige på noget, udtrykker i sig selv en mangel på det der skriges efter. Så der menes at de skriger på arbejdskraft.


Fra Deadline 22/9-2021. Den interviewede læste op af sin bog:

Det er ligesom at skifte stilling under samlejet. Det er ikke fordi der ikke er noget i vejen med stillingen.

Om fejlen findes i bogen eller kun optrådte ved oplæsningen, ved jeg ikke. Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner det sidste "ikke".


Fra et forumindlæg om en online bridgefestival med færre deltagere end planlagt og ønsket:

Det der nok manglede var at klubberne ikke på deres hjemmeside havde fortalt at der var en online festival

Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner "ikke".


I DR's Deadline 10/7-2021 forkom der et pudsigt eksempel på et "ikke" som tilfældigvis ikke ændrer meningen med udsagnet:

... så bør man altså skæve til denne her afgørelse uagtet om man ikke har været inde og ændre loven.

Når man bruger "uagtet", så er det jo ligegyldigt om man har "ikke" med fordi ordet netop siger at det ikke spiller nogen rolle. Men det er overflødigt, og man kan mistænke det for at være inspireret af de tilfælde hvor "ikke" er ødelæggende for meningen.


Fra DR's Deadline 1/7-2021:

Det ønsker jeg fremadrettet at undgå at vi ikke sidder i de her evige diskussioner.

Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner "ikke".


Fra Politikens "Viden" 8/4-2021:

De ufarlige antistoffer forhindrer, at de skadelige antistoffer, som AstraZeneca-vaccinen i meget sjældne tilfælde kan fremkalde, ikke kan binde sig til blodpladerne og fremkalde blodpropper.

Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner "ikke".


[Fra DR's Sporten] Det er ikke vores opfattelse, at en yderligere forstærkning af magten til Team Danmark – samt en distancering af specialforbundene – hverken kommer atleter, trænere eller ledere til gavn, lyder det i det ene bekymringsbrev, som DR Sporten har fået indsigt i.

Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner "ikke".


[Fra en reklame for en køkkenrulleholder] En smart funktion er den unikke "rulle-stop" funktion, der forhindrer, at papiret ikke ruller ud. Den ultimative køkkenrulleholder simpelthen!

Der plejer ikke at være problemer med at få papiret til at rulle ud, så hvad skal man med den funktion?

Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner "ikke".


[En politiker om aflyste 1.maj-møder] Jeg savner ikke at støde ind i folk.

Hun savner nok netop at støde ind i (= møde) folk til 1. maj.

Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner "ikke".


Det ændrer dog ikke på, at en persons flytning tilsyneladende kan forhindre, at en anden person ikke får sin post på grund af en mangel i PostNords system.

Der er tale om at en persons flytning resulterede i at en anden person ikke fik sin post (på grund af navnesammenfald). Men udsagnet siger at flytningen bevirkede at han fik sin post.

Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner det andet "ikke".


For det er formentlig de færreste, heller ikke blandt politikere, der ønsker at deres egne pårørende både dør og bliver begravet uden at familien får besked.

Betydmningen er ikke modsat, men formuleringen er forkert, og det hænger sammen med en slags dobbelt benægtelse. Korrekt:

For det er formentlig de færreste, også blandt politikere, der ønsker at deres egne pårørende både dør og bliver begravet uden at familien får besked.

Hvis man vil sige noget med "heller ikke", kan man skrive:

For der er formentlig ikke mange, heller ikke blandt politikere, der ønsker at deres egne pårørende både dør og bliver begravet uden at familien får besked.

"Heller ikke" forudsætter at der er et tidligere "ikke" der kan refereres til (ligeså ved "aldrig").


[Fra coronatiden] ... for at undgå at passagererne ikke står for tæt.

Hvis man vil undgå at passagererne ikke står for tæt, må man sørge for at de står for tæt.

Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner "ikke".


[Fra dengang da Trump ikke ville testes] Det Hvide Hus afviste tidligere tirsdag, at præsidenten ikke skal testes.

De afviser (siger det ikke er sandt) at præsidenten ikke skal testes. Ergo skal han testes.

Den rigtige mening kommer frem hvis man fjerner "ikke".


Jeg tror ikke, at man kan undervurdere, hvor stor skade Corbyn gjorde [med sin venlige holdning til Rusland og Venezuela red.]. Storbritannien er et meget patriotisk land, og Corbyn blev anset for at være på de andres side.

Hvis man ikke kan undervurdere noget, så er selv den laveste vurdering ikke ringe nok. Det betyder at dette noget slet ingen effekt har haft. Meningen er at man ikke kan overvurdere hvor stor skade Corbyn har haft fordi personen mener at han har gjort stor skade.